Секреты работы в восьмом округе Парижа

Эрван Ванье работает менеджером по развитию бизнеса в компании «Росатом — Западная Европа», региональном центре РМС в Париже. Русский язык начал учить еще школьником, говорит довольно бегло, но сложности в общении с русскоязычными коллегами иногда возникают. Как он попал на работу в «Росатом», помогает ли ему в работе знание русского языка и где лучше атмосфера для делового обеда, он рассказал в интервью.


— Какими проектами «Росатома» во Франции вы занимаетесь?

— Разными. Вместе с коллегами оказываю содействие предприятиям «Росатома» в рамках сооружения международного экспериментального термоядерного реактора. Но сейчас в основном занимаюсь проектом финской АЭС «Ханхикиви».

— Как вы попали на работу в «Росатом»? Учились или жили в России?

— Длинная история. Я работал в строительной компании, которая вела бизнес с Россией. Потом перешел в организацию, специализирующуюся на атомных проектах. Как говорят, наращивал компетенции. И однажды отправил резюме в «Росатом», получил приглашение на собеседование, чему был очень рад. «Росатом» — бренд, известный во всем мире, работа интересная и престижная.

— Где в Париже находится офис «Росатом — Западная Европа»? Как вы добираетесь до работы?

— Офис расположен в восьмом округе Парижа — недалеко от исторического центра, знаменитых Елисейских Полей. А я живу в пригороде и езжу, как и многие, на электричке, чтобы не тратить время в пробках.

— Наши страны исторически и культурно близки. Но бывают проблемы на переговорах потому, что стороны недостаточно знают обычаи друг друга?

— Мы работаем над очень сложными и большими проектами — принятие решений зачастую занимает много времени. Но это никак не связано с разницей культур. Особых проблем из-за недопонимания я не замечал. Атомная отрасль в России имеет большую историю, как и во Франции. Страны давно сотрудничают, в том числе в науке и инновациях. У нас куда больше общего, чем различий. И в работе, и в культуре.

— На каком языке идут переговоры?

— Переговоры по проектам «Росатома» в других странах Западной Европы, ведь мы работаем не только с Францией, чаще всего ведутся на английском. А во Франции — на русском и французском.

Вам помогает знание русского? Подсказываете коллегам какие-то нюансы?

— Мои коллеги из России отлично говорят по-французски. Лучше, чем я по-русски. Язык мне помогает скорее в личных отношениях.

— В России любят французские комедии. Считается, что у наших народов вообще похожее чувство юмора. Вы согласны?

— По большому счету да. Хотя во Франции русские комедии практически не известны, но я уверен, что, если их популяризовать, они будут пользоваться успехом.

— А вам какие нравятся?

— Классика: «Иван Васильевич меняет профессию», фильмы про Шурика, «Берегись автомобиля».

— Помогает ли юмор на переговорах?

— Помогает при соответствующих обстоятельствах. Чтобы оценить шутку, нужно хорошо понимать контекст.

— Деловой обед во Франции — это обязательно французская кухня или могут быть варианты? Есть ли особенности, которые стоит знать, принимая приглашение на обед?

— Кухня не так важна, как атмосфера. Если люди хотят спокойно обсудить важный вопрос, ресторан должен к этому располагать. Не быть шумным, многолюдным, с какой-то резкой этнической кухней. Да и в уличных кафе, например, деловой обед не проведешь. Но в восьмом округе Парижа хватает респектабельных ресторанов, куда не стыдно пригласить самых влиятельных и высокопоставленных партнеров по бизнесу.

— И это не будет воспринято негативно? Роскошные обеды, как и дорогие подарки, могут показаться подозрительными.

— Я не говорил «роскошные», я сказал «респектабельные», это большая разница. Дорогие подарки, вы правы, могут вызвать недоумение. Ручка с логотипом компании на память, книга об истории страны, откуда приехал переговорщик, — ​такие сувениры точно не вызовут отторжения, а будут приняты с благодарностью.

— Принято ли во Франции приглашать деловых партнеров к себе домой? Знакомить с семьей?

— Нет, не принято. Исключения возможны, когда деловые отношения перерастают в дружеские.

— Как расположить к себе французов? Есть какие-то секреты?

— Даже не могу сразу придумать что-то оригинальное. Как и везде в мире, французы ценят вежливость и воспитанность. Хотя некоторые российские обычаи удивляют. Например, у вас не принято пожимать руку и разговаривать через порог, во Франции такого нет.

— Я заметила, что французы обижаются, когда туристы заходят в магазин, кафе и не здороваются.

— Да, у нас здороваются везде и со всеми. И улыбаются, чтобы показать, что все нормально, все устраивает. Некоторые туристы этой привычки не имеют, что может вызвать недоумение хозяев. Но когда узнаешь человека, понимаешь: это не потому, что он чем-то недоволен, просто другая манера общения.

31 марта этого года Эйфелевой башне, самой удачной провокации в мировой архитектуре, исполнится 130 лет
Поделиться
Есть интересная история?
Напишите нам
Читайте также:
Технологии
Эврика в фотонике: о перспективах развития лазерной отрасли России
Технологии
Гонка «четверок»: какие энергосистемы поколения IV имеют коммерческий потенциал
Новости
«Росатом» отгрузил комплект парогенераторов для третьего энергоблока АЭС «Аккую»
Новости
На Якутской АСММ завершили инженерные изыскания
Новости
REASkills-2024 стал рекордным по количеству участников и компетенций
Федеральный номер «Страна Росатом» №15 (623)
Скачать
Федеральный номер «Страна Росатом» №15 (623)

На форуме «Открытые инновации» заглянули на 10 лет вперед — стр. 4

Евгений Адамов: «Не люблю, когда человек приходит со своим мнением, а уходит с моим» — стр. 6

REASkills‑2024 стал рекордным по количеству участников и компетенций — стр. 14

Скачать
Показать ещё